Выберите свой город Мой город — Новосибирск
еРабота.ру®-Новосибирск. Работа в Новосибирске. Поиск работы, подбор персонала, вакансии, резюме, обучение, курсы, тренинги.
Публикации
Статьи
Интервью
Видео
Консультации
Авторские колонки
Один день в компании
Книжная полка
еРабота представляет статьи ведущих компаний.
РАБОТА.РУ, стажировки

Do you, но не очень

Стас  Соколов

Только ленивый не поглумился в свое время над акцентом Виталия Мутко, представлявшего российскую заявку на проведение Чемпионата по футболу. Ссылки на его «лет ми спик фром май харт» носились по интернету, как потревоженные тараканы в сыром чулане. Но попробуйте выйти на улицу и спросить у прохожих дорогу по-английски (хотя бы), и вы убедитесь, что министр спорта РФ владеет иностранным языком еще на вполне приличном уровне.

 

В СССР любой инженерно-технический работник, который имел «корочки» о знании иностранного языка, автоматически получал прибавку к зарплате. Даже если в жизни ни разу не использовал в работе по своей специальности текстов на изученном иностранном языке. Идея была в том, что он ведь мог это сделать, это было что-то вроде дополнительной опции в машине. Сегодня если вы заикнетесь о чем-то подобном в частной компании, на вас посмотрят как… ну вы понимаете. Потому что единственный способ поощрить вас за знание иностранного языка сегодня  — это вообще принять на работу.

И вот тут возникает проблема, которая со временем вырастает до совершенно неприступной стены. Стены между теми, кому иностранный язык нужен по работе (и они им худо-бедно владеют, даже если едва-едва сдали когда-то по нему экзамен), и теми, кто в своей профессиональной деятельности ограничивается общением на родном наречии.

По просторам нашей родины бродит масса людей, которые в институте читали в подлиннике Кафку или Пруста, но сегодня с трудом разбирают советы по приготовлению блюда на коробке с едой. Происходит это по банальной причине — наш мозг хранит в оперативной памяти только ту информацию, которая нужна ему регулярно. Все остальное безжалостно архивируется и помещается на удаленные (порой требующие специального подключения) диски.

Поэтому если по какой-то причине вы не используете изученный иностранный язык в работе, и не находите в себе сил поддерживать его на каком-то минимальном уровне, будьте уверены, лет через пять вы уже с трудом будете разбирать тексты, которые еще недавно читали без словаря.

Главная проблема — найти действенный стимул. Обычно человек рассуждает так: «Я, конечно, взялся бы за учебники, но какой в этом смысл? Никаких бонусов и перспектив это мне не сулит». Загвоздка в том, что перспективы и бонусы если и появляются, то только после того, как вы обретаете новые знания. Предлагать вам новую работу на одном только основании, что вы в принципе можете что-то изучить, вам никто не станет.

Мой университетский преподаватель японского языка — Ольга Павловна Фролова — рассказывала, что прежде чем она смогла в СССР начать использовать свои знания японского, полученные еще в детстве  в Харбине, прошло 17 лет. Вернувшись с родителями (бывшими эмигрантами) в Союз, она работала переводчиком с английского и не надеялась на то, что когда-нибудь ей пригодятся полученные в детстве экзотические знания. Однако в 60-х годах в Новосибирск приехал тогдашний посол Японии Ямада, и оказалось, что в Академгородке нет переводчика. По картотекам КГБ (а иначе как) Ольгу Павловну вычислили и попросили помочь. В принципе, она имела все основания отказаться, поскольку уже подзабыла язык (у нее не было даже словарей или учебников), но она ухватилась за счастливую возможность и решилась на авантюру.

Японцы все поняли, но виду не показали. Напротив — Ямада был так удивлен встретить в глухой сибирской тайге человека, говорящего (пусть и не твердо) на родном ему языке, что пообещал прислать Ольге Павловне учебники и словари. И, самое удивительное (для нас, а не для японцев), что действительно прислал.

Знание иностранного языка, даже если оно не нужно вам здесь и сейчас, в любом случае создает новую степень свободы. Чтобы воспользоваться ею, вам, скорее всего, понадобятся еще какие-то знания, навыки или просто человеческие качества. Но заменить это знание чем-то другим, порой, совершенно невозможно. Ведь человек, который может изменить вашу жизнь, вас просто не поймет.

Скопируйте этот код Закрыть
Скопируйте код для размещения анонса этой публикации на своем сайте или в блоге
15 августа '11, понедельник
Стас Соколов (специально для еРаботы)

Комментарии (3)

Оставить комментарий 
6 сентября '11, 12:24
Анна
Постоянная ссылка на это сообщениеDo you, но не очень
На самом деле в жизни бывает грустнее. Учится девочка в институте, изучает два языка, а потом не может найти работу, потому что куда попало не пойдет: «я же два языка», а контор, где эти два языка реально нужны — раз-два и обчелся. Ну это я так, из жизненного опыта (не своего правда).
Свой опыт состоит в том, что я по-английски худо-бедно читаю, периодически заглядывая в переводчик, и никто большего никогда не просил. А тут получилось, что надо один раз поговорить, а я не умею :-(
Ответить на сообщение 
7 сентября '11, 13:16
Ирина Куривчак
Информация о компанииРабота для Вас
Ирина  Куривчак
Постоянная ссылка на это сообщениеDo you, но не очень
Люблю анекдот: «Подходит иностранец к двум милиционерам на Крещатике и спрашивает по-английски:
— Как доехать до вокзала?
Молчание.
Спрашивает по-французски:
— Как доехать до вокзала?
Молчание.
То же самое спрашивает по-испански, по-итальянски, на хинди и т.д. Молчание. Разворачивается, уходит.
Один милиционер другому:
— Ты бач, яка розумна людына, скильки мов знає!
— А хиба воно йому допомогло?»
Ответить на сообщение 
8 сентября '11, 07:07
Виктор Павлович Нилин
Постоянная ссылка на это сообщениеRe: Do you, но не очень
Нашей лени интереснее пить пиво с пятницы по воскресенье, оправдывая себя: «да, зачем мне это надо? где пригодится?». В том и все и дело, что решать только нам — пригодится знание или нет.
Ответить на сообщение 
Оставить комментарий 
 

Ранее в колонке

Харакири японской кухне

9 июня '11
Скажите, когда в последний раз вы видели своими глазами живого японца? А блюда японской кухни? Вас никогда не удивляло такое разительное несоответствие между присутствием в нашей жизни «суши и роллов» и полным отсутствием в ней же реальных представителей Страны восходящего солнца? Колонка Читать дальше

Далее

Комментируй это

6 октября '11
У советских журналистов была поговорка: нормальный человек в газету не напишет. Дескать, для того чтобы сесть и накропать послание в редакцию газеты, нужно быть малость не в себе. Письма читателей приходят журналистам и сегодня, но и без них у обывателя есть масса возможностей высказаться на самые разные темы. Колонка Читать дальше

Материалы на эту тему:

мотивация, обзор, обучение
Добавить в избранное
г.Новосибирск
Статистика Rambler's Top100
© 2003–2012, еРабота.ру®Правовая информация
Техническая поддержка: support@erabota.ru
Работа и персонал в Новосибирске